繁体
佩雷斯神父是个有魅力的神父,四十刚
。从几年前他来到拉斯纳瓦斯—德尔
克斯起,他一视同仁地帮助过富人和穷人,病人和健壮的人。小村
里没有他不知
的秘密。佩雷斯神父知
格拉谢拉常到教堂来,也知
有一连串的陌生人与多洛雷丝·
涅罗同床共枕。这个家不适合小姑娘待,但对此谁也无能为力。格拉谢拉行为端庄,这使佩雷斯神父十分惊奇。她又和气又温柔,从不抱怨,也不谈及家里的生活。
“妈妈,你为什么要容忍他呢?”格拉谢拉问。
“你想成
女吗?”她总是对格拉谢拉吼着“离男孩
远
。他们只要你一件东西。我有切
经历的。”她痛苦地补上一句。
每个星期天早上,格拉谢拉都要穿着一
整洁的衣服到教堂里来——他肯定是她自己洗的。佩雷斯知
城里别的孩
都躲着她,很同情她。每个星期天,
完礼拜仪式后,他都要安排与她待一段时间;如果他有空,还常常带她去餐馆,
地吃一顿冰淇淋。
看到自己的母亲赤

地站在这个男人旁边,格拉谢拉觉得十分尴尬。
死后的快乐生活,与耶稣在一起的童话般的生活。格拉谢拉真想早
死掉,去见耶稣。
如果说白天还可以忍耐,晚上就苦不堪言了。透过那块把两张床分开的薄薄的帘
,格拉谢拉听得见
野的
声、扭动声,沉重的
息声,还总伴随着
声狼语。
十岁以前,格拉谢拉就听到了西班牙语中的一切
词秽语。它们是悄声说
来的,叫
来的,颤抖着说
来的,

来的。这些情
的叫唤使格拉谢拉反
,同时也在她
上唤醒了一些陌生的渴望。
尔人盯着她。“啊,啊,这是谁呀?”
多洛雷丝·
涅罗急忙下床,走到他旁边。“我的女儿。”她简短地说。
“再快
…用力!”
“你不懂,”妈妈绷着脸说“他是个真
尔人站在那里,看着她。
“她叫格拉谢拉。傻
傻脑的。”
“是,妈妈。”
格拉谢拉14岁时,那个
尔人住了
来。他是格拉谢拉见过的最
大的男
,
肤黑得发亮,
剃得光光的,肩膀宽大,
膛厚阔,胳膊
壮。
尔人是午夜时分到的,格拉谢拉已睡着了。她第一次见到他是第二天早上,他拉开帘
,赤

地经过格拉谢拉的床,到外屋去上厕所。格拉谢拉望着他,差一
没叫
声来。他硕大无比,全
任何一
分都是如此。这会要了我妈妈的命的,格拉谢拉想。
那位年长的女人拉着他的胳膊,挑逗地说:“回床上去吧,亲
的。我们还没完事呢。”
见到他一丝不挂,格拉谢拉羞得说不
话来。
“等一会儿。”
尔人说。他仍旧盯着格拉谢拉。
尔人微微一笑,
一
雪白匀称的牙齿。“你叫什么名字,
人儿?”
尔人留了下来。每天格拉谢拉放学回家时,都祈祷着他已离开。他使她
到害怕——原因她自己也不清楚。他总是对她客客气气的,从未采取什么行动;但是,只要想到他,她就全
发颤。
…
他对她母亲的态度就不一样了。
尔人白天大都待在小房
里,猛喝酒。多洛雷丝赚的钱全都被他拿走了。有时,晚上在
的过程中,格拉谢拉还常听到他打她母亲;到早上,多洛雷丝
来时,要么
睛青了,要么嘴
破了。
最令格拉谢拉激动的是毎天傍晚看“散步”男孩和女孩分成两组,在市长广场走来走去;男孩
瞟着女孩
,而父母、祖父母们,还有朋友们,都在路边餐厅里监视着。这是几百年来一直不变的求偶方式。格拉谢拉极想参加,但她母亲不准。
“她很
。我敢打赌,你年轻时跟她一个样。”
“我仍旧年轻。”多洛雷丝厉声说,她转向女儿“穿上衣服,你上学要迟到了。”
冬天,格拉谢拉的生活单调
郁,令人厌倦。拉斯纳瓦斯—德尔
克斯是一块盆地,四面环山,因此,冬天长达六个月。夏天较容易过,因为那时游人来了,城里满是笑声和歌舞,街上生机
。游客们常常在
雷多广场聚会——那里在石
上建了一个小型音乐台。他们一边听着音乐,一边欣赏当地人手拉着手围成一个五光十
的圆圈,赤着脚,优雅地
起
传了几百年的民间传统舞蹈萨达纳舞。格拉谢拉看着他们坐在路边餐厅里喝着开胃酒,或在鱼市或药房买东西。下午1
,酒店里总是顾客盈门,游客们喝着酒,吃着海味、橄榄和油炸土豆片。