繁体
他从母亲
里察觉到她不赞同,于是他详细地阐述他的声明。他说,他为没有在很早以前加
而
到羞愧;正是他家
背景的负担使他同他真正的同志们分开了。
玛曼象是受到了
的伤害,雅罗米尔赶
又说,她误解了他的意思:在他看来,他的母亲——她潜在的真正自我——与她的
或富人的社会毫无共同之
。
雅罗米尔(穿着睡衣
,脖
上缠着法兰绒)双手叉腰,两
叉开,
定地站在正发
大
呼的收音机前面。他觉得这喧声正
他的
内,使他的
躯充满力量,直到他象一棵大树,或象发
狂笑的岩石,赫然耸立在姨父之上。
但是玛曼说,"假如你真的关心我,就不要
那事。你知
,跟你姨父在一起过日
是多么难。要是他发现你加
了共产党,那就会闹得不可开
。明智一
,求求你!"
"我也早就知
工人阶级会把象你这样的资产阶级寄生虫扫
历史的垃圾箱!"
去吧,"姨父回答,"当你
后有军队,还有警察和一个大国在旁边,发动一场革命当然很容易。"
雅罗米尔支着手肘坐起来,
情洋溢加
了谈话。他对母亲解释,正在发生的事是一场革命,革命是需要一定暴力的短暂
曲。以便通过建立起一个正义的社会,暴力就可以一劳永逸地废除。母亲必须理解它。
"你是说你为生在这个家而
到遗憾?你为你的母亲
到羞愧?"
玛曼开始动摇了,雅罗米尔对自己这番话的成功很满意。他
到为刚才那一耳光复了仇。一想到刚才的事他就怒火中烧。"母亲,今天我
了一个重大决定,"他宣布
"我要加
共产党。"
雅罗米尔
到脸上一阵火辣辣的痛。他蒙受了耻辱,由于他
到象一棵树或岩石一样
大有力(那条多
龙仍在他
后吼叫),他想要扑向姨父,为自己报仇。但过了一会儿他才下了决心,在此期间,姨父已经转过
去,离开了房间。
雅罗米尔在他
后大叫,"我要报仇!我要报仇,你这个猪猡!"然后朝门
跑去。但是外婆抓住了他的睡衣袖
,终于使他平静下来。雅罗米尔不停地嘀咕
这个猪猡,这个肮脏的猪猡。然后回到不到一小时前离开的——带着他对那位姑娘的梦——那张床上,他再也不能想她。他的姨父还在他
前,他的脸还
到火辣辣。他指责自己的行为不太象一个男
汉。事实上,他是那样苦苦责备自己,以至于他开始哭泣起来,愤怒的泪
打
了枕
。
"你这个小蠢
,"姨父回答,"赤
分
手里已经有大
分权力。他们发动这场暴
,不过是为了把所有权力都抓到手。天哪,我早就知
你是一个沉默寡言的小蠢货。"
玛曼激烈地反驳,但雅罗米尔对她所有的反对意见都有准备。他攻击富人统治的愚蠢,攻击企业家和商人社会的统治,他机智地提醒玛曼,在她自己的家
中就有这
类型的人,他们使她受苦。他指
她
的自负和她
夫的
俗。
一阵自哀自悯涌上雅罗
是的,这是奇怪的!在激动的当儿(因而是在真实的自我讲话的自然时刻),雅罗米尔抛弃了他自己的语气,充当了别人的宣传工
。而且,他是怀着一
烈的欣悦
这样
的;他觉得他已成了一个千
群众的
分,一条多
龙的
,看上去非常壮观。现在他
到很有力量,可以俯视那些仅仅昨天还使他脸红和结
的人。这句话(把资产阶级寄生虫扫
垃圾箱)的不加修饰,简单明了使他愉快。因为它把置于那些直率朴素的人的队伍中,这些人漠视细微差别,他们的智慧在于他们理解那些简单得可笑的生活本质。
他的姨父,这位认为福尔特尔是伏特之父的人,走上前来,给了雅罗米尔一记响亮的耳光。
当他听到姨父自负的声音,对他讲话就好象他是一个
鼻涕的小孩,雅罗米尔的仇恨涌上心
,"为了防止一小撮杂
把其余的人再次变成一群
隶,我们需要军队和警察。"
玛曼那天下午回来很晚,不安地叙述着白天的事件。他们
上就把她局里的局长撤职了;她对这位局长非常尊敬,局里所有的非党员都担心自己很快就会被捕。
雅罗米尔几乎不假思索就愤怒地说
了最后这句话。但是,让我们来看一看,这些词在共产党报纸上以及共产党演说者的讲演里不断地反复
现过,雅罗米尔一直不喜
它们,正如他不喜
所有的行话。他认为他首先是一个诗人,即使他抱有革命观
,他也决不会放弃自己的语言。然而他刚才却说到了资产阶级寄生虫和历史的垃圾箱。