繁体
“你说的也许没错,”他说。“但这么一来,这个上帝的
脑就太过复杂了,结果他没法
理解他自己。”
“有一件事我一直不明白,那就是,
妮妲(Anita)为什么要离开我们。”侍者替爸爸倒酒时,爸爸忽然说。
我说,我们人类真是奇怪的东西,在很多方面非常聪明——连太空和原
都探索了——对自己却了解不
。接着,爸爸就说
一句非常有意思的话,至今我还记得清清楚楚。
“拿去吧!”她把丑角牌递给我。
“其他动
的
脑比我们人类简单得多,”爸爸继续说。“举个例
来说我们了解蚯蚓的
脑是怎么运作的——至少大
上了解。可是,蚯蚓自己却不了解它的
脑,因为它的
脑太简单。”
我不想阻止他。我说,我想回舱房看漫画书。
那天晚上,时候已经不早了,爸爸却说他想去酒吧小喝两杯。
爸爸以为我想独
一会儿。事实上,我急着打开小圆面包书继续阅读。我想知
,当他们坐在山丘上俯瞰侏儒村时,佛洛德会告诉汉斯什么事情。
不用说,我
本没读那些漫画书。也许,今年夏天我长大了——已经成长到不再想看漫画书了。
晚餐后,我们在船上四
走走。爸爸指着我们遇到的那些船员和
,向我解释他们袖章上的条纹所代表的意义。不知怎的,他们使我想起扑克牌中的那些牌。
“也许,那是因为她不了解她自己吧。”我回答。
经历过今天发生的事情,我终于发现,爸爸并不是我们家中惟一的哲学家。我凭着自己的努力,也开始展
一
哲学天分啦。
我们父
约好,晚餐前在舱房见面。我只告诉他,今天早晨我在船上
了一些重要的观察,详情则未向他透
。晚餐时,我们聊起人的本质。这段谈话非常有趣。
爸爸从椅
上
起
来。我不免
到沾沾自喜,以为爸爸是被我的聪明智慧所
动。
从她
边走开时,我伸
一只手朝她挥了挥,同时向她眨一眨
睛。她大吃一惊,险些儿从椅
上摔下来。她也许
到奇怪,我怎么会晓得她的小秘密。说不定,这会儿坐在
国家里,她心里依旧
到不安哩。
她走
大厅后,我整个人
坐在沙发后面。
爸爸开始喋喋不休谈论妈妈时,我就会
到不耐烦。我跟爸爸一样想念她,但我不喜
把这事挂在嘴边,跟爸爸一块谈论。
我们父
不再吭声了,只
默默吃着晚餐。我想爸爸和我都没有把握能在雅典找到妈妈。
但好戏还在后
呢。化完妆后,她对着镜中的自己微笑起来。事情还没完。把镜
回化妆袋之前,她竟然举起一只手,朝镜中的自己挥了挥。同时,她眨了眨
睛,脸上绽

媚的笑靥来。
这句话让我想了很久。最后我不得不承认,对于我刚才提
的问题,爸爸也只好这么回答。
“说不定,有个上帝了解我们啊。”我灵机一动。
“如果我们的
脑非常简单,简单到我们可以理解它,那么,我们就会变得非常愚笨,愚笨到我们无法理解我们的
脑。”
他招招手,要侍者给他带一瓶啤酒过来。爸爸继续谈论他的人生哲理,直到啤酒送来。
我知
,拿活人当实验品不完全合法,因此,观察过这个婆娘之后,我就暂时停止我的探索。下午在一场桥牌局上相遇时,我直直走过去,用英文问她能不能把丑角牌送给我。
“我能够理解外太空的构造,”爸爸说“却不明白,那个女人为什么突然离家
走,不告而别。”
怦怦
,但我并不害怕。我是为她
到
张不安。这婆娘到底想
什么呢?等了半天,我终于看见她打开手提包,拿
一个绿
的化妆袋。袋里有一个镜
。她举起镜
,左照照右瞧瞧,然后开始涂
红。
生平第一次,我凭着自己的本事
到一张丑角牌。
我直觉地
到,
前这一幕必然有助于我对人类本质的探讨。
爸爸突然提到我母亲的名字,让我惊讶不已。通常他都称呼她“妈妈”跟我一样。
她为什么向自己挥手?我从哲学的角度思考一番后,断定这个女人是一个怪胎,说不定还是个女丑角呢!她显然察觉到这个事实:我挥手故我存在。从某
角度来看,她其实是两人——一个是站在大厅涂
红的女人,另一个是向镜中的自己挥手的女人。