繁体
虽然你认为我不了解你,但是这些年来经由我的“间谍”--你是那样称呼他们的--我得知你的许多调
行为。没错,只要我认为不值得和你在一起的人,我都会把他们调走。当我看到有从为了钱而接近你时,我就会把那人调开。只有陶德和芙岚通过考验。陶德
称,不论你有钱与否,而芙岚虽然看起来好像讨厌你,但最后她为你
而
。
--全书完
“如果你再说一个字,我会认为你在吃醋。现在我们应该看这封信。”他拿着她父亲写的信说
。
你的父亲
你拥有我所有的
,亲
的女儿,所有的财富和所有的
。
你的继承权并没有被取消,梅家的财产还是你的,我只分了一小
分给芙岚。你想要多少就可以拿多少,因为我发现赚钱的乐趣在于过程,而非拥有,我在这
我和我的女儿非常相像。
你认为我不
你,因为我从未特地去看你,但事实上你是我唯一
过的人。我把你关起来是为了要保护你,不想害你被金钱的力量腐化。我给了你金钱买不到的东西,那就是
为正常人的自由,而不是被视为一袋袋的黄金。
但是,
为一个商人,我不能只依赖众人对他的评价,于是我用“金钱和
情”的难题来考验他。
“我应该说确实如此。”杰明说
,使得艾雅一把抢过信来。
“告诉杰明我很
兴他没有要我。
你的,芙岚。”
当杰明抬起
看着艾雅时,他发现两行清泪从她的脸颊
落。
“我以为这会使你快乐。”他柔声说
,不知
自己成为梅柏肯的商品之一是什么
受。但是当他把艾雅拉人怀里,
觉到她隆起的腹
贴着他的
时,他不在乎自己是如何得到艾雅,最重要的是艾雅属于他的,而且他们自由自在,
“我从未对你为我所
的事
谢,而我现在也不打算
谢,除非你和杰明到包家来作客,到时我才会谢你。顺便一提,我很喜
我的丈夫,虽然他从不碰我,但是他很
兴我怀有小孩。他从来不问我孩
的父亲是谁,我的公公也是。”
“我是世上最幸福的人,”她靠在他的怀里啜泣
。“最幸福的人。”
梅柏肯
大家都相信我是全英国最会
生意的商人,我知
如何选择商品,懂得区分好坏,不论是
、
、土地或是船只。
而且我还知
如何鉴定男人的品质。
但是你的杰明回来找你。现在你知
他很
你,不是你的钱,而是你。
当她看完信时,她跌靠在枕
上。“太
人意外了!陶德!还有芙岚!当我担心得像
锅上的蚂蚁时,他们居然
那件事,他们--”
希望你找到人生最大的幸福,就像我说的,我擅于鉴定品质,男人和女儿皆是。
对我非常好,艾雅,非常好。”
亲
的女儿:
我给了你一个好男人,然后我
迫他去证明他自己。如果我一开始就提议让你和他结婚,我相信他会接受,那么你,女儿,就会一辈
都认为他并不真的
你。但是我知
他会
你的;他怎么会不
你呢?见过你的每个男人都想娶你。但你不知
对不对?因为全都被我拒绝了。当他们回来找我时,我告诉他们如果你违背我的意思结婚,我就会取消你的继承权,然后就没有一个男人再回来了。
“艾雅,你不觉得这很讽刺吗?陶德的孩
将会继承梅家的财产。不幸的是,这个讽刺我只能告诉少数人。
“不。”艾雅说
,但杰明不理她,迳自折了信读起来,
“仅次于我,”杰明吻着她的
发时,喃喃地
。“仅次于我。”
而且,是的,我替你选了丈夫。就像我替世上最好的母
选择
一样,我跑遍所有的地方为你选择夫婿。我找到了孟杰明,他的诚实、勇气以及关怀和
护别人无与
比。没有一个男人--不论有钱与否--会胜过他。